Третий день Масленицы, известный как «Лакомка», знаменует конец «Узкой Масленицы». Это время, когда хозяйки пекут огромное количество блинов и накрывают столы для угощения гостей, особенно зятьев. В народе существует традиция приглашать родственников, и пословица «К тёще на блины» не теряет своей актуальности.
Иностранцы о русских блинах
Сегодня вспоминаем отрывок из замечательной истории Н. А. Тэффи под названием «Блины», посвященной сложности объяснения иностранцам сути этого русского лакомства.
«— Приезжайте к нам ранней весной, — призывали итальянцы. — В это время у вас еще снег лежит, а у нас цветение!»
— В феврале у нас тоже неплохо. В это время как раз Масленица.
— Масленица? Это когда блины едим?
— А что такое блины? — удивились они.
Разгорелась дискуссия. Как объяснить, что же такое блин?
— Блины очень вкусные, — попыталась объяснить одна из русских, но итальянцы остались в недоумении.
— С маслом, — добавила она.
— Со сметаной, — поддержал русский из их компании.
Эти уточнения только запутали итальянцев еще больше. Блины остались для них загадкой — что такое сметана, они тоже не смогли понять.
Странные ассоциации и забавные недоразумения
— Блины — это когда Масленица! — уверенно заявила одна из дам.
— В них, главное, икра, — уверила другая.
— Икра? Это рыба? — наконец осознал один из итальянцев.
— Какая же рыба, когда их пекут! — с смехом возразила дама.
— А разве рыбу не пекут?
— Пекут, пекут, но у рыбы другое тело. У блина — мучное.
— Со сметаной, — снова произнес русский.
— Блинов очень много едят, — продолжала дама. — Штук двадцать могут съесть. И потом хворают.
— Ядовитые? — удивленно спросили итальянцы, не веря своим ушам. — Из растительного царства?
— Нет, из муки. Мука же не растет сама по себе? Это в лавке продается.
Замолкнув, участники беседы ощутили, как образовалась глубокая и темная пропасть недопонимания между ними и итальянцами, которые всего полчаса назад восхищались красотами России.





















